AFC History
AFC Organization
AFC Flying Schools
AFC Squadrons
AFC Servicemen
Aces of the AFC
Aircraft of the AFC
Aircraft Profiles
Articles
Feature
AFC Gallery
Roll of Honour
Official Documents
References
AFC in Scale
AFC Mainpage
Links
|

The Air War over the Caucasus Mountains
____________________
The Air Battle over the Caucasus Mountains as told in the Kriegs-Chronik der Leipziger Neuesten Nachrichten
January 1917 - December 1917
____________________
30.März 1917. (1)(Verspätet eingetroffen) Amtlicher Bericht vom 27.März.
Am 26.3. 2 1/2 nachmittags wurden auf dem Schwarzen Meer sechs Schiffe, drei Torpedoboote, zwei Fliegerschiffe und ein kleiner feindlicher Hilfskreuzer wahrgenommen, in einer Entfernung von etwa 40 Km. von der Küste. Ein Flieger warf erfolglos drei Bomben auf das frei Gelände westlich des Derkos-Sees. Unsere Land- und Seeflieger stiegen zum Kampf auf und warfen Bomben auf die feindlichen Fliegerschiffe. Die Wirksamkeit dieser Bomben wurde von zahlreichen Stellen beobachtet. In dem Luftkampfe, der darauf zwischen unseren und den feindlichen Fliegern stattfand, erlangten unsere Flugzeuge eine überlegene Stellung über die Gegner, zwangen sie durch Maschinengewehrfeuer, sich von ihren Flugzeugmutterschiffen zu entfernen und nötigten sie zu jähem Niedergang auf das Meer. Unsere sämtliche Flugzeuge sind unbeschädigt zurückgekehrt, nachdem sie das lebhafte, von den Schiffen gegen sie gerichtete Artilleriefeuer durch Bombenwürfe zum Schweigen gebracht hatten.
Generalstabsbericht vom 28.März:
Über den im gestrigen Heeresbericht gemeldeten Luftkampf über dem Schwarzen Meer sind folgende Einzelheiten eingetroffen: Eines unserer Landflugzeuge (Beobachter Leutnant Keiper, Führer Unteroffizier Kautsch) verfolgte im Schwarzen Meer 70 km weit die fliehenden feindlichen Flugzeuge und zwang durch Maschinengewehrfeuer zwei feindliche Flugzeuge zum Niedergehen auf das Meer. Außerdem traf es ein feindliches Flugzeug-Mutterschiff mit zahlreichen Bomben, deren Erfolg durch Beobachtung unserer anderen Flieger bestätigt wurde.
____________
30th March 1917. (late arrival) Official report from the 27th March;
On the 26/3 at 2,30 PM in the afternoon in the area of the Black Sea, a hostile group consisting of six ships, three torpedo boats, two seaplane carrier, and a small hostile auxiliary cruiser were observed 40 km distant of the coast. A flier[hostile] dropped bombs freely in the area west of Derkos Lake. Our land and sea-fliers ascended to the fight and dropped bombs on the hostile seaplane carriers. The hits of our bombs were observed from several of our positions. In the aerial combat which occurred between our fliers and the hostile fliers, our fliers obtained a superior position over the opponents and forced them by machine gun fire to depart from their seaplane carriers and crash into the sea. All our airplanes returned intact despite the lively artillery fire from the hostile ships after our fliers bombed them.
General staff report of the 28.Maerz: Yesterday in the aerial combat over the Black Sea announced in the army report, the further following details arrived; One of our land planes, (observer second Lieutenant Keiper, airplane leader NCO Kautsch) pursued th efleeing hostile airplanes for 70 km into the Black Sea and forced by machine gun fire two hostile airplanes to land on the sea. Additionally they met a hostile seaplane carrier with numerous bombs, whose success[hits] was acknowledged by observation of our other fliers.
|
|
|
Sonnabend, 31.März 1917.
Am 30.März, gerade zu Mittag, hat einer unserer Kampfflieger in der Gegend von Smyrna zwei feindliche Flugzeuge abgeschossen. Das eine ist ein Doppeldecker vom Typ Farman, dessen Führer und Beobachter gefangen genommen wurden. Das zweite ist ein Nieuport und wurde nach einem heftigen Luftkampf in der Umgebung von Budscha bei Smyrna abgeschossen. Führer und Beobachter dieses Flugzeuges wurden tot aufgefunden.
____________
Saturday, 31.March 1917. On the 30.March, at noon, one of our combat fliers in the area of Smyrna shot down two hostile airplanes. One is a double-decker of the type Farman, whose leader and observer were taken prisoner. The second is a Nieuport which was shot down after a violent aerial combat in the area near Budscha and Smyrna. The pilot and observer of this airplane were found dead.
|
|
|
Donnerstag, 5.April 1917. An der Dialafront setzten die Engländer ihren Rückzug in Richtung auf Bakuba fort. In den Luftkämpfen hatte eines unserer Flugzeuge, ein vom Hauptmann Schütz geführter Fokker, einen Zusammenstoß mit einem feindlichen, wobei dieses in Trümmer ging. Unser Flugzeug landete mit einem abgerissenen Flügel des feindlichen Flugzeuges in unseren Linien.
...
Was den Luftkampf über dem Schwarzen Meer anbetrifft, so fügen wir dem, was durch unseren Bericht vom 27.März gemeldet worden ist, hinzu, daß nach dem russischen Bericht vom 3.April ein von Geschossen getroffenes feindliches Wasserflugzeug zum Niedergehen auf dem Meere gezwungen wurde. Die Besatzung ließ dort das Flugzeug zurück und erreichte einen Zerstörer.
____________
Thursday, 5.April 1917. On the Dialafront the Englishmen continued their retreat in the direction of Bakuba. In an aerial engagement one of our airplanes, a Fokker, piloted by Hauptmann Schütz had a collisions with a hostile airplane, which crashed and was destroyed. Our airplane landed with a torn off wing of the hostile airplane in our lines.
...
Which concerns the aerial combat over the Black Sea, to add what was announced by the report on the 27th of March, that after the Russian report of the 3rd of April a hostile seaplane was fired at and forced to land in the sea. The crew left the airplane and boarded a Destroyer.
|
|
|
Freitag, 3.August 1917.
Smyrna wurde am 1.August von feindlichen Fliegern angegriffen. Die Beschädigungen sind bedeutungslos. Eins der feindlichen Flugzeuge wurde durch Artillerie abgeschossen. Die Besatzung, zwei englische Flieger, waren tot, das Flugzeug ist vollständig zerstört.
____________
Friday, 3.August 1917. Smyrna was attacked on the 1.August by hostile fliers. The damage is insignificant. One of the hostile airplanes was shot by artillery. The crew, two English fliers, were dead, the airplane is completely destroyed.
|
|
|
Montag, 29.Oktober 1917.
Persien: Ein russisches Flugzeug, das bei Koleschin in der Nähe der persischen Grenze landete, wurde erbeutet.
____________
Monday, 29.October 1917. Persia: A Russian airplane, which landed near Koleschin in the proximity of the Persian boundary, was captured.
|
|
|
1. Excerpts of reports of the Turkish Headquarter from the Source: "Kriegs-Chronik der Leipziger Neuesten Nachrichten", Band III (1916/1917) [ " War Chronicle of the Latest News of Leipzig ", tape III (1916/1917)
] courtesy of Hannes Täger.
|